jueves, 25 de enero de 2018

ACTORES DE DOBLAJE PRESENTAN LA PELÍCULA DE ÁNIME LUCES EN EL CIELO: UN CONCIERTO DE PROMOCIÓN SE REALIZARÁ EN FRIKIPLAZA


  • ANIFEST de MADNESS ENTERTAINMENT trae a México el filme de Nobuyuki Takeuchi.
  • FrikiPlaza celebrará con la convocatoria de bandas a un concierto de promoción de la película.

El miércoles 24 de enero los actores de doblaje Gabriel Gama, Gabriel Ramos, Desiree Gonzales y Gerardo Ortega presentaron la película japonesa animada Luces en el Cielo, en donde prestan sus voces para la versión en español y que se estrenará en salas de Cinemex de la República Mexicana en el mes de febrero.

Luces en el Cielo cuenta la historia de un grupo de jóvenes que intentan ver un espectáculo de fuegos artificiales, y uno de ellos, Norimichi, recibe la invitación de Nazuna para huir: ella intenta desaparecer de la ciudad, puesto que su nuevo padrastro y una mudanza repentina harán que ella sea trasferida a otra escuela.
Las cosas no salen bien para Nazuna, y Norimichi, quien no pudo hacer nada para Nazuna se quedara en su pueblo, lanza una bola misteriosa que Nazuna encontró en el mar. Sin darse cuenta, el tiempo se rebobina hasta antes de que las cosas salieran mal.
¿Qué le deparará el destino a Nazuna y Norimichi al final de un día que se repite una y otra vez?
Cuando los fuegos artificiales suben, ocurre un milagro de amor.
Seguir leyendo....


A la rueda de prensa se presentaron una gran cantidad de medios impresos y digitales, entre los que se encontraba representado Sector Comic Mx; la cita fue en las instalaciones de Cinemex de la plaza Reforma 222.

Tras una breve introducción por parte de Jose Lavalle, Manager de RP de MADNESS ENTERTAINMENT, se presentó ante los medios los avances de las producciones asiáticas, todas películas live-action, a excepción de Luces en el Cielo, próximas a estrenarse en nuestro país, que aún no cuentan con nombres oficiales en español.

Posteriormente, los medios ahí presentes pudieron apreciar un reel de unos cuantos minutos de duración en el que se mostró a los actores de doblaje mientras trabajaban en lo que parecía ser el avance de Luces en el Cielo.

A continuación, Fernando Dorantes, vocero de FrikiPlaza, hizo uso de la palabra para dar a conocer la convocatoria a bandas para participar en un concierto promocional que se llevará a cabo en las instalaciones de FrikiPlaza de Eje Central y en el que aclaró que las bandas podrán interpretar libremente el repertorio que ellas escojan, sin embargo, el común denominador es que todas las bandas interpretarán el tema “FOREVER FRIENDS”, parte de la banda sonora de la película animada.



“Para FrikiPlaza es un gusto poder apoyar a que cada día más películas de ánime lleguen a nuestro país, y en esta ocasión es MADNESS ENTERTAINMENT con su ANIFEST quienes hacen posible que Luces en el Cielo de Nobuyuki Takeuchi llegue a México”, señaló Fernando Dorantes, vocero de FrikiPlaza, patrocinador de esta película en nuestro país.

Una de las características de FrikiPlaza es que tiene lo más actual del mundo asiático y es por eso que “nos unimos a ANIFEST para impulsar la proyección de este filme de Nobuyuki Takeuchi; así también haremos en nuestras instalaciones un concierto de promoción el próximo 10 de febrero”, comenta Dorantes, quien es también estratega de FrikiPlaza.



Gabriel Gama, director de doblaje de Luces en el Cielo, habló de la gran calidad de trabajo de su equipo, así como la responsabilidad que representa para todos los involucrados el hacer un trabajo de calidad.

Mencionó también el fuerte escrutinio del que son objeto por parte de los aficionados al ánime, otra razón para no dejar pasar ningún detalle, de lo cual se encarga Elliot Gama, quien gracias a su experiencia de vida en el extranjero, Japón específicamente, es una pieza importantísima en el equipo de doblaje que ha trabajado en esta cinta.

Por su parte, Desiree Gonzales, quien interpreta a Nazuna, concedió una entrevista a Sector Comic Mx:

JD: ¿Cuál el personaje por el que más se te reconoce y cuál es tu favorito?

DG: Definitivamente el personaje por el que más se me reconoce es Zeno Sama, de Dragon Ball Super.
Por otro lado, yo jamás quise tener un personaje favorito. Era algo que me había propuesto; yo dije “no voy a tener preferencia por ningún personaje”, pero pasó algo muy curioso con Tom Sawyer… es un animé muy viejito, sin embargo se hizo el re-doblaje y me dieron mucha libertad, por lo que siempre hice lo que quise; pude proponer, pude explayarme… en verdad me divertí mucho y por eso Tom Sawyer es mi personaje favorito… aunque dudo que lo transmitan.

JD: Hablando de Luces en el Cielo, ¿cuál fue el mayor reto al que te enfrentaste en este proyecto?

DG: Mi mayor reto fue imprimirle esa sensualidad a la voz que me pidieron para Nazuna; como lo dije durante mi intervención en la conferencia de prensa, yo siempre trato de dejar mi voz sin hacer tantas variaciones, así “normalita”, pero para este proyecto fue una petición directa que me hizo el director de doblaje: darle esa característica a la voz de la protagonista. 

JD: Aunque la piratería sigue existiendo, es indudable que la gente está asistiendo al cine. ¿Para ti cual es la importancia de que empresas como CINEMEX estén abriendo espacios no tan solo a la animación sino también a las películas asiáticas?

DG: Lo más importante es que el abrir estos espacios nos está dando trabajo a muchas personas, no tan solo a los actores de doblaje: le da trabajo al traductor, al ingeniero de sonido… nos da trabajo a todos. Yo siempre he sido una defensora de los derechos de autor y tengo muy presente eso de no lucrar con lo que no es mío… mira, yo iba a ser escritora, y me pongo en su lugar, en el lugar de los escritores; que de repente alguien venga y diga “ah mira, voy a ganar dinero con lo que alguien más escribió…” y los autores que tanto trabajaron, no ven ni un solo peso y otras personas se están aprovechando de ello.
El que la gente venga a ver películas asiáticas… la gente está invirtiendo en venir al cine… no sé, es romántico, es un momento especial y el que haya películas de otras culturas nos da otro punto de vista con el que podemos entender otras culturas para vivir en armonía, conocernos culturalmente… no todo es Hollywood, y el que haya otras opciones, nos alimenta en ese aspecto.


Finalmente, Nazuna de Luces en el Cielo, nos hace una invitación a través de Sector Comic Mx.







Por Joe Doe (en su debut)
§

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Déjanos tu comentario sobre esta nota: